5.8.2.1.13.1. Show translations

When clicking on the context menu command Show translations, all translations of the selected directory or project will be listed in the dialog box compare files.

Show translations

Show translations

In the dialog compare files you get notes about differently translated terms.

compare files

compare files

When clicking "Close" the dialog box Translation is opened.

[Tip]Tip

Sort the terms according to the source language and widen the columns. Then you will find different translations quickly.

Once the compare has finished, the dialog Translation is displayed.

  • Meaning of the individual columns

    • The far left column lists the original terms, i.e. the terms defined when the project was created (internal identifier).

    • The language version used if no language is selected (generally English) is saved under default.

    • In the remaining columns, terms can be translated into the respective language.

      The number of displayed columns depends on the entry under General -> Settings for the catalog -> Catalog available in the languages. See Section 5.9.2.4, “Menu item Settings for the catalog (display on catalog level) ”.

    • In the far right column the respective term's Source is displayed like Standard name, BOM name, Project value, etc.

      When opening the list field Source top right, you can define the desired sources explicitly.

      TypeVisible in (for example)
      Standard titleNavigation tree in PARTdataManager (e.g. "Hexagon bolt")
      Standard namePARTdataManager (Title in 3D window), feature tree of CAD system, CAD system pool, PARTserver
      AssemblyMostly does not contain translatable terms and only has to be translated if it makes sense. Terms like "rb_rotary_asm_cfg", for example, don't have to be translated.
      ModesCore hole, Nominal thread
      CustomIn def file
      Variable groupSeparation of characteristic attribute table into groups (e.g. PARTcommunity)
      Variable value

      Description in value range field

      (If value range fields (yellow fields) contain translatable text (e.g. "with" / "without"))

      Product page

      Product info pages created under PARTproject -> Settings -> tab "General" -> Item "General"

      Media(Text)PDF datasheet
      Media(Table)PDF datasheet
      Media(Html)PDF datasheet
      Relation 
      Directory nameNavigation tree PARTdataManager
      Catalog name

      Navigation tree PARTdataManager

      Variable descriptionIn column header of PARTdataManager tables under the variable
      Classification templateTranslations of the "_classstore" templates
      Name of installationDescription for the cip file
      Part nameEntry under PARTdesigner -> Identification details
      Release notesPARTadmin -> Category -> Catalogs -> Updates -> Online
      ClassificationAttribute description marked as translatable in the classification
      Variable nameCharacteristic attribute table
      DrawingName of a user-defined drawing
      View

      Technical view

      Standard numberNavigation tree in PARTdataManager (e.g. "DIN 933")
      Connection pointPARTdesigner 3D view
      Bom namePARTdataManager (title in table window), PARTbom, ERP and PDM systems
      Project value

      NN and NT of a project, in there is no table

      Mostly does not contain translatable terms and so only has to be translated if it makes sense.

      Navigation tree in PARTdataManager (e.g. "Copyright")

    • In the case of Media Variables, the entries are in the column Variable. In this case, the entry in the column Source is "Media(Html)" or "Media(Text)".

  • Change sequence of columns

    Simply drag the column with Drag and Drop to the desired position.

  • Change column width

    Click on the drag point between the columns and drag the width to the desired position.

  • Manual filling of a table cell:

    Simply click into the respective field and insert the desired term.

  • Context menu command in column header:

    Table with context menu in column header

    Table with context menu in column header

    • Sort column: The sorting happens according to the selected column.

    • Transfer column values:

      In the same-named dialog box you select the source language (Column, copied from), and the target language (Column to copy to [default is the language of the selected column]).

      If you wish to overwrite existing values, also activate the Overwrite existing values option.

      Confirm with OK.

      --> The complete column content is copied.

    • Use suggestions:

      The expressions in light grey lettering are existing translations which are already used in other directories and which PARTproject has "noted". They are simply suggestions and may either be overwritten or entered permanently with context menu command Accept suggestion (for a single field) or Use suggestions (for a whole column).

    • Replace translations:

      In the dialog box Replace texts dialog box you can search for a specific term in the currently marked column and then replace it by another one.

    • Delete translations:

      ALL entries of the column are deleted.

  • Context menu commands in a cell:

    • Use original value: The value from the "Original" column is copied (1. column on the left).

    • Accept suggestion:

      If a text has already been translated before (meaning in another project), it is suggested with grayed out color in the cell.

      When clicking Accept suggestion, the text is taken into the project and now displayed in black.

    • Edit translation:

      1. Call the context menu command over the translation target language.

        Dialog box "Translation"

        Dialog box "Translation"

        In the case of Media Variables "Media(Html)", HTML can be used and the dialog box contains the tabbed pages Text view and HTML view.

        Dialog box "Translation" in the case of Media Variables

        Dialog box "Translation" in the case of Media Variables

      2. On the left side, under Translated languages, select the desired tabbed page.

      3. On the right side translate in the input field Translate to: <target language>.

    • Copy translation: Copies the current value into the clipboard.

    • Insert translation: Enters the copied value in the desired cell.

    • Delete translation: Deletes the cell content.

  • Translate with DeepL: Use the integrated translation service.

5.8.2.1.13.1.1. Translate with DeepL

Translation with DeepL is fee-based. You need an Authentication-key.

  1. In the index tree, select the desired level (catalog | directory | project).

  2. Click on the button Translate with DeepL. (If the button is grayed out, the selected area is "read-only".)

    -> The respective dialog is opened.

    Dialog "Translate with DeepL"

    Dialog "Translate with DeepL"

  3. Perform the desired settings:

    • Enter Key

    • Select Source language in the list field.

      -> The corresponding table column is selected.

      • Replace empty fields with internal identifiers

        If the chosen source language is empty, the term is fetched from the internal identifier.

      • Automatic language recognition by DeepL (per field)

        When disabling the option the translation is defined by the selected column.

    • Target languages: Select one or more languages via check box.

    • Restrict translations: Determine which types shall be translated.

      TypeVisible in (for example)
      Standard titleIndex tree in PARTdataManager (e.g. "Hexagon bolt")
      Standard namePARTdataManager (Title in 3D window), feature tree of CAD system, CAD system pool, PARTserver
      AssemblyMostly does not contain translatable terms and only has to be translated if it makes sense. Terms like "rb_rotary_asm_cfg", for example, don't have to be translated.
      ModesCore hole, Nominal thread
      CustomIn def file
      Variable groupSeparation of characteristic attribute table into groups (e.g. PARTcommunity)
      Variable value

      Description in value range field

      (If value range fields (yellow fields) contain translatable text (e.g. "with" / "without"))

      Product page

      Product info pages created under PARTproject -> Settings -> tab "General" -> Item "General"

      Media(Text)PDF datasheet
      Media(Table)PDF datasheet
      Media(Html)PDF datasheet
      Relation 
      Directory nameIndex tree PARTdataManager
      Catalog name

      Index tree PARTdataManager

      Variable descriptionIn column header of PARTdataManager tables under the variable
      Classification templateTranslations of the "_classstore" templates
      Name of installationDescription for the cip file
      Part nameEntry under PARTdesigner -> Identification details
      Release notesPARTadmin -> Category -> Catalogs -> Updates -> Online
      ClassificationAttribute description marked as translatable in the classification
      Variable nameCharacteristic attribute table
      DrawingName of a user-defined drawing
      View

      Technical view

      Standard numberIndex tree in PARTdataManager (e.g. "DIN 933")
      Connection pointPARTdesigner 3D view
      Bom namePARTdataManager (title in table window), PARTbom, ERP and PDM systems
      Project value

      NN and NT of a project, in there is no table

      Mostly does not contain translatable terms and so only has to be translated if it makes sense.

      Index tree in PARTdataManager (e.g. "Copyright")

    • Translation status:

      • All translations

      • Only already translated texts

      • Only missing translations (default)

  4. Finally click on Translation.

    -> Translated terms are marked in orange.

    -> $xyz variables are not to be translated.

    -> Exactly same terms are only translated once by DeepL and then distributed to related cells.

  5. Check the single translations. You can manually correct anytime.

    If translations are missing, possibly choose another Source language or the option Replace empty fields with internal identifiers.

    Possibly use the internal identifier for the missing translations.

    Possibly use the internal identifier for the missing translations.

    Finally confirm with OK. Only then the translated terms are saved.