- 5.8.2.1.14.1. Übersetzungen anzeigen
- 5.8.2.1.14.2. Rechtschreibprüfung in der Registerkarte Übersetzung
- 5.8.2.1.14.3. Zu Übersetzungsvorschlägen hinzufügen
- 5.8.2.1.14.4. CSV-Datei für Übersetzungen erstellen
- 5.8.2.1.14.5. CSV-Datei mit Übersetzungen auswerten
- 5.8.2.1.14.6. XLIFF-Dateien mit Übersetzungen erstellen / XLIFF-Dateien mit Übersetzungen auswerten
- 5.8.2.1.14.7. XLSX-Dateien mit Übersetzungen erstellen / XLSX-Dateien mit Übersetzungen auswerten
Bei der Wahl der Übersetzungsumgebung haben Sie folgende Möglichkeiten:
- Die Übersetzungstabelle wird auf der Registerseite Übersetzung [Translation] dargestellt. Die Tabelle enthält die Begriffe entsprechend der Auswahl im Verzeichnisbaum links mit den dazugehörenden Unterverzeichnissen. Siehe Abschnitt 5.9.11, „Registerseite: Übersetzung “. 
- Die Übersetzungstabelle wird im eigenen Dialogfenster Übersetzungen [Translations] dargestellt (siehe Abschnitt 5.8.2.1.14.1, „ Übersetzungen anzeigen “). Die Tabelle enthält die Begriffe entsprechend der Auswahl im Verzeichnisbaum links mit den dazugehörenden Unterverzeichnissen. 
- Begriffe, welche in NB (Normbezeichnung [Standard name]), NT (Norm-Titel [Standard title]), LINA (Stücklistenbezeichnung [Description for BOM]) verwendet werden, werden automatisch in der Übersetzungstabelle angezeigt. Sollen Feldinhalte übersetzt werden, muss die entsprechende Spalte unter Übersetzbare Variablen [Translatable variables] deklariert werden. 
- Erzeugen einer CSV-Datei, um die Übersetzung außerhalb von PARTproject in einem Programm eigener Wahl vorzunehmen, um sie evtl. externen Übersetzern zur Verfügung zu stellen. Siehe Abschnitt 5.8.2.1.14.4, „ CSV-Datei für Übersetzungen erstellen “. 
- Mittels Merkmalsalgorithmen [Attribute algorithms] können Sie auf Übersetzungen zugreifen. Siehe hierzu Abschnitt 7.8.12.8, „Übersetzungsfunktionen “. 
- Nutzen Sie den Online-Übersetzungsdienst DeepL direkt aus PARTproject heraus, was den Übersetzungsprozess wesentlich beschleunigt und außerdem Tippfehler vermeidet. 
- In der Registerseite Übersetzung gibt es eine Rechtschreibprüfung, welche in verschiedenen Sprachen falsch geschriebene Worte markiert und Verbesserungen vorschlägt. Siehe dazu (Link) 
